Disparition de Robert Kahn (Lettres, 1975), grand traducteur de Franz Kafka
Ancien élève de l'ENS de Saint-Cloud, agrégé de lettres modernes et maître de conférences en littérature comparée à l'université de Rouen, Robert Kahn avait soutenu sa thèse en 1996 «Temps du langage, temps de l’Histoire : Marcel Proust et Walter Benjamin» et traduit l'essai Sur Proust de Walter Benjamin, publiée en 2015 par les éditions Nous.
Grand spécialiste de Franz Kafka, Robert Kahn a toujours cherché à restituer fidèlement la manière d'écrire de l’écrivain pragois, notamment dans la traduction des Journaux de Kafka parus aux éditions Nous en janvier 2020 et qu'il a été le premier à proposer dans leur intégralité. Dans une interview accordée au Nouveau Magazine Littéraire en février 2019, il expliquait que :
la plume de Kafka était sèche, précise, et évitait avant tout de « faire du style ». J'ai donc essayé de restituer à ces missives leur littéralité, leur densité, leur rythme, et de rester le plus près possible du texte original, en respectant, par exemple, la ponctuation, ou son absence, et en reprenant telles quelles les nombreuses répétitions.
Robert Kahn venait également de proposer cette année une traduction de l'ouvrage de Hans Ulrich Gumbrecht Pour la Philologie, vie et destin des grands romanistes Auerbach, Curtius, Spitzer, parue en mars dernier aux éditions Hermann.
Retrouvez les publications de Robert Kahn : https://www.cairn.info/publications-de-Robert-Kahn--77367.htm#
Sources :
https://www.nouveau-magazine-litteraire.com/robert-kahn
L' ENS de Lyon et l'Association des élèves et anciens élèves des Écoles normales supérieures de Lyon, Fontenay-aux-Roses et Saint-Cloud présentent ses sincères condoléances à la famille et aux proches de Robert Kahn.
Autres disparitions récentes : https://alumni.ens-lyon.fr/page/carnet
Commentaires0
Veuillez vous connecter pour lire ou ajouter un commentaire
Articles suggérés